Carpet Crawlers
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Carpet Crawlers

Foro en castellano sobre Genesis y Peter Gabriel
 
ÍndiceÍndice  PortalPortal  BuscarBuscar  Últimas imágenesÚltimas imágenes  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

 

 algunas letras traducidas

Ir abajo 
+4
Yoli
Hawkeye
Paloma
chema
8 participantes
Ir a la página : Precedente  1, 2
AutorMensaje
Hawkeye
Anaesthetist
Anaesthetist
Hawkeye


Cantidad de envíos : 227
Fecha de inscripción : 13/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyMiér Nov 28, 2007 11:34 am

No había pensado en ese posibilidad sobre Afterglow pero viendo la nostalgia y el pesimismo de su letra podría hacer referencia a un cataclismo o a la perdida de una persona amada, vete a saber.

Caminare por sitios extraños que antes conocía, el significado de todo lo que antes creía se ha perdido, en este mundo sin nada, sin nadie.

Se puede interpretar de varias maneras, todas ellas pesimistas.
El tema que si habla de un holocausto nuclear o lo que sea es Domino pero tambien se interpreta en un concepto mas amplio como la idea del dominio.
Volver arriba Ir abajo
Juan Barrel
Lamb
Lamb
Juan Barrel


Cantidad de envíos : 48
Fecha de inscripción : 01/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyMiér Nov 28, 2007 11:54 am

Jejeje...me alegro de haber creado polémica.

Sobre Afterglow, solo quería "confirmar", porque ya dije que creo haber leido (no recuerdo dónde) que uno de los miembros (tampoco recuerdo cual) había dicho que era simplemente una canción "de amor".

Sobre MoreFool me, mi primera impresión también era "over" Sad ...perooooo:

- ¿Qué hay del "There you are"? (aunque sería más claro HERE you are)
- ¿Y del I´d be the first one to go down? Parece como si hubiera un enfurruñe y es PC el que se acochina en tablas y cede. Rolling Eyes
- ¿Y del I'm sure it WILL work out all right?. Si fuera "over" sería más bien WOULD o would have worked.

A mi me parecía over, pero también parece como si hubiera sido el PC el que ha cogido el móvil para llamar y ahora se están tomando un cafetito conciliador. Lo que descartaría esta teoría sería el propio título
Volver arriba Ir abajo
Paloma
The Queen of Maybe
Paloma


Femenino Cantidad de envíos : 1639
Localisation : Madrid
Fecha de inscripción : 01/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyMiér Nov 28, 2007 12:34 pm

Sobre Afterglow : parece ser que fue Tony Banks en una entrevista quien hizo referencia a que la letra trata sobre los pensamientos de los escasos supervivientes tras un desastre nuclear. Voy a ver si encuentro la entrevista en cuestion.

Sobre More fool me....si, es el baquetas ell que ha cogido el móvil y ha llamado, pero me da la impresión de que está a expensas de lo que ella decida, que es la que ha dado el portazo y tiene la sartén por el mango....

El está perdido, sin rumbo :

Since you've gone
Too long have I lain alone
Not knowing which way to turn.


Pero ella fue la que tomó la decisión, y parece que bastante firme :

And there you are
Quite sure that you were right
Knowing full well
That I'd be the first one
To go down.


No se, eso es lo que yo interpreto....
Rolling Eyes
Volver arriba Ir abajo
Juan Barrel
Lamb
Lamb
Juan Barrel


Cantidad de envíos : 48
Fecha de inscripción : 01/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyMiér Nov 28, 2007 12:43 pm

Pues vamos a ver qué es lo que encuentras del Afterglow.

Sobre lo de los amoríos del baquetas, coincido con tu opinión, que es esperanzadora. Mejor ser optimista que pesimista. Y, además de que el PC parece un tío mú majo, ella no va a encontrar un batería mejor.
Volver arriba Ir abajo
Paloma
The Queen of Maybe
Paloma


Femenino Cantidad de envíos : 1639
Localisation : Madrid
Fecha de inscripción : 01/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyMiér Nov 28, 2007 1:01 pm

Ya, pero me parece que el único que tiene esperanza es él. Para mí que ella da el asunto por zanjado.... Rolling Eyes .

El baquetas siempre ha tenido muy mala suerte para estas cosas.... No
Volver arriba Ir abajo
OvO_2000
Anaesthetist
Anaesthetist
OvO_2000


Cantidad de envíos : 118
Fecha de inscripción : 23/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyJue Nov 29, 2007 2:09 pm

tengo un DVD de Genesis, que no me acuerdo del titulo donde Tony Banks dice que Afterglow trata sobre el despues de una explosion nuclear y todo queda con niebla o algo asi, pero lo que esta claro es que lo dice, el DVD en cuestion se titula Genesis Songbook.
Volver arriba Ir abajo
Paloma
The Queen of Maybe
Paloma


Femenino Cantidad de envíos : 1639
Localisation : Madrid
Fecha de inscripción : 01/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyJue Nov 29, 2007 4:09 pm

OvO_2000 escribió:
tengo un DVD de Genesis, que no me acuerdo del titulo donde Tony Banks dice que Afterglow trata sobre el despues de una explosion nuclear y todo queda con niebla o algo asi, pero lo que esta claro es que lo dice, el DVD en cuestion se titula Genesis Songbook.

Si, si.... no recuerdo ahora el comentario, pero yo también tengo ese dvd.
Volver arriba Ir abajo
Juan Barrel
Lamb
Lamb
Juan Barrel


Cantidad de envíos : 48
Fecha de inscripción : 01/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyVie Nov 30, 2007 12:33 pm

Bueno...pues parece que los dos temas quedan bastante claros.

No quería añadir el Supper's, que como entiendo que no entiendo nada, lo califico de simplemente surrealista...perooo....si queréis entrar el trapo........... tongue
Volver arriba Ir abajo
Paloma
The Queen of Maybe
Paloma


Femenino Cantidad de envíos : 1639
Localisation : Madrid
Fecha de inscripción : 01/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyVie Nov 30, 2007 12:40 pm

Supper´s ready .... yo creo que ni ellos saben lo que significa.... Laughing .

Estoy de acuerdo, surrealismo.
Volver arriba Ir abajo
Hawkeye
Anaesthetist
Anaesthetist
Hawkeye


Cantidad de envíos : 227
Fecha de inscripción : 13/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyMar Mar 04, 2008 10:38 pm

Me And Sarah Jane
Se cita a Tony Banks en el libro de Schact: "Las letras vinieron casi como en un sueño. La idea central de Me & Sarah Jane llegó a las absurdas proporciones que toman las cosas cuando estás acostado pero despierto. El globo explota y desaparece ... lo gracioso acerca de las letras es que puedes hacer que signifiquen lo que quieras. Es como una pintura abstracta con diferentes significados para diferentes personas. Escribí Me & Sarah Jane de una sola sentada".

Sarah Jane y yo
Los fuegos están ardiendo en otra tierra.
No empiezan el conteo, no empiezan el conteo.
Más frío y más frío, el hielo se está acercando
y me deprime.
Dando vueltas y vueltas y por la misma pista de siempre,
con el paquete a mis espaldas.
Yendo rápidamente a ninguna parte, con el corazón en mis oídos
latiendo como un tambor.

¿Adonde irás?
Completamente solo.
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja).

Y ahora estoy parado en la esquina, esperando bajo la lluvia,
pero luego bajo la luz del sol sin advertencia, me invento un nombre.

Sarah Jane y yo, tenemos algo especial.
Sarah Jane y yo.
Fue era una época de amor y de risas. No volverá de nuevo.
Tuvimos una ronda de risa alegre. Luego empezó el dolor.

Sarah Jane y yo, tenemos algo especial.
Sarah Jane y yo. (Sarah Jane).

Estoy buscando una pista, rastros sobre la arena.

Primero, estoy volando, dando vueltas, vueltas, vueltas.
Luego, me estoy deslizando, cayendo, cayendo, cayendo.
No importa donde empiece, siempre acabo
arrastrándome a través de las mismas viejas habitaciones atestadas.

Sarah Jane y yo, lo veíamos venir, todo el dolor.
Caminando por las calles y encontrando que nada es igual.
Y ahora las luces de la ciudad están apagándose una a una,
cuesta demasiado dinero mantenerlos encendidos.

Sarah Jane y yo, caminamos en silencio por la playa,
lágrimas de alegría y risas burlonas, palabras perdidas en el viento.
La marea estaba subiendo pero nos quedamos allí,
no teníamos miedo a morir, no teníamos miedo.
Volver arriba Ir abajo
Sergio
Watcher of the Skies
Sergio


Cantidad de envíos : 811
Localisation : Bilbao
Fecha de inscripción : 04/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyMiér Mar 05, 2008 8:51 pm

Hawkeye escribió:
Me And Sarah Jane
Se cita a Tony Banks en el libro de Schact: "Las letras vinieron casi como en un sueño. La idea central de Me & Sarah Jane llegó a las absurdas proporciones que toman las cosas cuando estás acostado pero despierto. El globo explota y desaparece ... lo gracioso acerca de las letras es que puedes hacer que signifiquen lo que quieras. Es como una pintura abstracta con diferentes significados para diferentes personas. Escribí Me & Sarah Jane de una sola sentada".

Sarah Jane y yo
Los fuegos están ardiendo en otra tierra.
No empiezan el conteo, no empiezan el conteo.
Más frío y más frío, el hielo se está acercando
y me deprime.
Dando vueltas y vueltas y por la misma pista de siempre,
con el paquete a mis espaldas.
Yendo rápidamente a ninguna parte, con el corazón en mis oídos
latiendo como un tambor.

¿Adonde irás?
Completamente solo.
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja).

Y ahora estoy parado en la esquina, esperando bajo la lluvia,
pero luego bajo la luz del sol sin advertencia, me invento un nombre.

Sarah Jane y yo, tenemos algo especial.
Sarah Jane y yo.
Fue era una época de amor y de risas. No volverá de nuevo.
Tuvimos una ronda de risa alegre. Luego empezó el dolor.

Sarah Jane y yo, tenemos algo especial.
Sarah Jane y yo. (Sarah Jane).

Estoy buscando una pista, rastros sobre la arena.

Primero, estoy volando, dando vueltas, vueltas, vueltas.
Luego, me estoy deslizando, cayendo, cayendo, cayendo.
No importa donde empiece, siempre acabo
arrastrándome a través de las mismas viejas habitaciones atestadas.

Sarah Jane y yo, lo veíamos venir, todo el dolor.
Caminando por las calles y encontrando que nada es igual.
Y ahora las luces de la ciudad están apagándose una a una,
cuesta demasiado dinero mantenerlos encendidos.

Sarah Jane y yo, caminamos en silencio por la playa,
lágrimas de alegría y risas burlonas, palabras perdidas en el viento.
La marea estaba subiendo pero nos quedamos allí,
no teníamos miedo a morir, no teníamos miedo.

Uno de los mejores temas de Abacab.
Letra propia de Banks,onírica con referencia a la pérdida,búsqueda,fin de una etapa,luces ,sombras,pose de tristeza melancólica,y un significado no concretado del todo.
Volver arriba Ir abajo
http://members.fortunecity.es/peteremi30/
Hawkeye
Anaesthetist
Anaesthetist
Hawkeye


Cantidad de envíos : 227
Fecha de inscripción : 13/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyMiér Mar 05, 2008 9:47 pm

Lo de onírico es cierto como el propio Tony comenta y habla de estar acostado pero no dormido, en ese momento en que te vienen muchas cosas a a la cabeza y la inspiración de esta gran canción como parece ser el caso.
Me identifico con ello porque a mi también me sucede.
Volver arriba Ir abajo
Hawkeye
Anaesthetist
Anaesthetist
Hawkeye


Cantidad de envíos : 227
Fecha de inscripción : 13/03/2007

algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 EmptyVie Mar 21, 2008 10:57 pm

Este foro está muy parado, ¿no os parece?.
Vamos a ponernos serios con música muy seria como es este gran tema de Calling All Stations.

There Must Be Some Other Way (Debe haber otra manera)

Ya no eres parte de mi vida
sólo me recuerdo a mi mismo
demasiado ha pasado a nosotros, para causarnos daño
ha acabado ahora, hay mucha culpa por compartir.

Una vez allí habría un momento
para hablar, y aprender.

Debe haber otra manera
para salir adonde tengamos que irnos
debe haber otra manera
por favor muéstrame otra manera
antes hubiera sido tan fácil, para hacer lo que tenemos que hacer
debe haber otra manera
por favor muéstrame otra manera.

Somos sólo partes de una obra
dejando que otras personas, extraños, digan nuestras líneas
pensar que llegaríamos a esto, después de tantos años
lo que era mío y que debió quedarse atrás.

Una vez allí habría un momento
para compartir, para cuidarnos.

Debe haber otra manera
para salir adonde tengamos que irnos
debe haber otra manera
por favor muéstrame otra manera
antes hubiera sido tan fácil, para hacer lo que tenemos que hacer (debe haber otra manera)
debe haber otra manera
por favor muéstrame, muéstrame otra manera ...

No hay nada más por decir
lo dijimos una vez y lo decimos todo de nuevo
esta vez hemos llegado demasiado lejos
nunca podría ser igual
es hora de continuar, crear nuevas vidas
una vez nos prometimos que nos quedaríamos juntos, por siempre.

Debe haber otra manera
para salir adonde tengamos que irnos (debe haber otra manera)
debe haber otra manera
por favor muéstrame otra manera
antes hubiera sido tan fácil, para hacer lo que tenemos que hacer (qué tenemos que hacer)
sabes que debe haber otra manera
por favor muéstrame, muéstrame otra manera (debe haber otra manera)
sabes que debe haber otra manera.
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





algunas letras traducidas - Página 2 Empty
MensajeTema: Re: algunas letras traducidas   algunas letras traducidas - Página 2 Empty

Volver arriba Ir abajo
 
algunas letras traducidas
Volver arriba 
Página 2 de 2.Ir a la página : Precedente  1, 2
 Temas similares
-
» Letras traducidas
» Algunas fotos de Cali Banks
» Algunas preguntas sobre Phil Collins

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Carpet Crawlers :: Carpet Crawlers :: Genesis : su música-
Cambiar a: